Portekizce ve Brezilyalılar Hispanik vardır. Brezilya Portekizcesi çevirmen ve tercüman

Portekizli veya Brezilyalı mirastan biri nüfus sayımı formunu doldurmak zorunda kaldıysa, kendilerine ne derlerdiBu, Amerika Birleşik Devletleri Portekizli Amerikan liderlik Konseyi (PALCUS) bize cevap vermek istediği bir milyon dolarlık bir sorudur. PALCUS'A göre, ABD sayım Bürosu nüfus sayımında portekizce'yi tercih edip etmeyeceğini araştırıyor (Portekizce nüfus sayımı formlarındaki etnik köken listeleri arasında değil). Şu anda, birçok Portekizce ve Brezilyalılar sadece kendi formları “diğer"demek ve Portekizce veya Brezilyalı yazmak ve Hispanik veya başka bir kombinasyon seçin. Hispanik terimi yılında Nüfus Sayımı Bürosu tarafından kabul edildi ve İspanyol kökenli insanları sınıflandırmak isteyen devlet kurumları tarafından 'lerde ilk kez kullanıldı. İspanyolca konuşan herkes, özellikle Karayip ve Orta ve Güney Amerika'daki İspanyol sınıflandırmasıyla yetinmez. Bildiğiniz gibi, İspanyolca bilmeyen Brezilyalılar Latinlerdir, ancak İber Yarımadasını İspanya ile paylaşan Portekizliler “Latino” veya “Hispanik"olarak adlandırılmak istemeyebilirler."Ve ABD Çalışma Bakanlığı, Portekizliler ise, insanların bir Hispanik olarak kendi kendini tayin etmesine izin veriyor ve itiraz edilemez. Brezilyalı avukatlar Andorra, Portekiz ve İspanya ve Cebelitarık İngiliz taç bağımlılığı modern Devletleri de dahil olmak üzere İber Yarımadası oluşan antik Hispania, İspanya'ya bir ilişki ya da bazı tanımlarda gösteren bir ethnonym olarak Hispanik “tanımlar. Bugün, Amerika Birleşik Devletleri'ndeki kuruluşlar terimi, İspanya ve Portekiz ile ya da sadece İspanya ile tarihsel ve kültürel bir ilişkiye sahip kişilere atıfta bulunmak için kullanmaktadır.» Sonra tekrar, Amerika Birleşik Devletleri Hükümeti Hispaniklerin tekdüze bir tanımını sunmuyor. Ulaştırma Bakanlığı İspanyol olarak Portekizce tanır, Küçük İşletme yaptığı gibi, ama sayım Bürosu hala yok. Ve 'de, Portekizli ve Brezilyalıları bir şey olarak tanıyacak,ama sadece görülecek olan şey. PALCUS Başkanı Fernando Rosa,"şu andan itibaren hiçbir sınıflandırmamız yok."Devam ediyor:"ya beyaz kategoriye, siyah kategoriye ya da Hispanik kategoriye giriyoruz. Bu noktada, Nüfus Sayımı (Büro) tanımı gözden geçirmeye çalışıyor ve insanların rahat olduğu bir kategoriye gireceğimizi umuyoruz.» ABD'de çoğu zaman etiketlenme şekli tamamen yanlıştır. Brezilyalılar dil kökü nedeniyle “Latinler"ise, o zaman sahip olacaksınız Fransızca, Portekizce, Romenler ve İtalyanlar dahil etmek. Brezilyalılar önerildiği gibi Latinler veya Hispanik çağrılacak rahat hissetmiyorum, bu hiç mantıklı değil. Neden Kanada, Quebec, özellikle Latin Amerika'nın bir parçası değildir. Brezilyalı kültürün Hispanik ya da sözde “latino” kültürü ile ilgisi yoktur. Bu kültürlerden çok uzak Brezilya'nın Hispanik kökleri yoktur, Brezilya Portekiz'de olduğu gibi Portekizce dili konuşan çok kültürlü bir ülkedir. yılında tüm Lusophone milletler arasında bir anlaşma dilbilgisi ve yazım aynı tutmak için imzalandı. Bazı eski okul yazarlar, özellikle Portekiz'de hala önceki yazım bile bir gerçeklik haline geliyor.

Aksan Portekiz ve Brezilya arasında bir bahane ise bu başka bir anlamsızdır.

Brezilya içinde birçok farklı aksan vardır ama Portekizce dil içinde. Portekizce lehçesi yoktur Etnik köken açısından bir örnek olarak. Bunu Brezilya'da bulacaksınız portekizlilerin torunları (en büyük grup), Ukraynalılar, Polonyalılar, Almanlar, Hollandalı, İtalyanlar, Ruslar, Avusturyalılar, Lübnan, Ermeniler, Koreliler, Çin Japon ve ben Listeleme değilim Diğerleri. Diğer tüm etnik ile karşılaştırıldığında İspanyollar çok az sayıda bulunmaktadır. Amerikalılar bile İç Savaş sırasında Brezilya'ya kaçtı. Ayrıca, çoğunlukla ülkenin Kuzeydoğu bölgesinde, Afrika'dan birkaç etnik gruptan bahsetmiyorum.